I mean bridles ’without bit’ and ’horses without shoeing’.
|
Em refereixo a brides ’sense mos’ i ’cavalls sense ferrar’.
|
Font: AINA
|
Without law, without government, without any other mode of power than what is founded on, and granted by courtesy.
|
Sense llei, sense govern, sense cap altra forma de poder que la que és concedida i atorgada per cortesia.
|
Font: riurau-editors
|
Our present condition, is, legislation without law; wisdom without a plan; a constitution without a name; and, what is strangely astonishing, perfect Independence contending for dependance.
|
La nostra condició present és de legislació sense llei; saviesa sense pla; constitució sense nom, i el que és estranyament sorprenent, una independència perfecta rivalitzant per la dependència.
|
Font: riurau-editors
|
In the royal Ordinacions, along with the duties of shoeing and curing, marshals were assigned those of training, breaking in and bridling the animals.
|
A les Ordinacions reials, juntament amb les obligacions de ferrar i guarir, li eren assignades les d’ensinistrar, domar i enfrenar els animals.
|
Font: MaCoCu
|
The Furnace is equipped with three burners to heat the iron and work it: molding, bending, piercing, welding, tempering, forging, shoeing horses... Gas forge H2
|
El Forn està equipat amb tres cremadors per escalfar el ferro i poder treballar-lo: modelar, doblegar, foradar, soldar, tractar, forjar, ferrar cavalls...
|
Font: MaCoCu
|
The Furnace is equipped with one burner to heat the iron and work it: molding, bending, piercing, welding, tempering, forging, shoeing horses...
|
El Forn està equipat amb un cremador per escalfar el ferro i poder treballar-lo: modelar, doblegar, foradar, soldar, tractar, forjar, ferrar cavalls...
|
Font: MaCoCu
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
And here, without anger or resentment I bid you farewell.
|
I ací, sense ira ni ressentiment, us dic adéu.
|
Font: riurau-editors
|
Here is idolatry even without a mask.
|
Vet ací la idolatria fins i tot sense màscara.
|
Font: riurau-editors
|
At the door, there is a knight ready for war, who urges him to shoe his horse because he must be in Norway before the sun rises.
|
A la porta hi ha un cavaller preparat per a la guerra que l’urgeix a ferrar el seu cavall perquè ha de ser a Noruega abans no surti el sol.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|